In the IELTS speaking test in particular the exam often requests you to compare the past with now. Especially in part 3 of the test during the more discussion style questions. This section of our site will focus on various aspects of Kaohsiung and how they have changed over the years.
特別是在雅思口語考試中,考試經常要求您將過去與現在進行比較。尤其是在第 3 部分測試期間,更多的是討論式問題。我們網站的這一部分將重點介紹高雄的各個方面以及它們多年來的變化
Here is a list of vocabulary that we can use to describe Kaohsiung and various places in and around the city.
以下是我們可以用來描述高雄和市內及周邊各個地方的詞彙表。
詞匯
Port, harbour 港口
industrial 工業的
industrial heartland 工業中心地帶
Internationally connected 國際連接
transport hub 交通樞紐
logistics hub 物流樞紐
Heavy industry 重工業
steel 鋼鐵行業
shipbuilding 造船業
petrochemicals 石化
plastics 塑料工業
Planned city 規劃城市
grid system 網格系統
wide streets 寬闊的街道
air pollution 空氣污染
cycle-friendly可回收的
undergone cultural renaissance 經歷文化復興
Cultural tourism 文化旅遊
reinventing itself 重塑自我
spruced up 整裝待發
state of the art 最先進的
resurgence 再起
dilapidated 破舊的
derelict 廢棄的
blossoming 興旺
Well my hometown is Kahosung which is a beautiful harbour city in the south-west of Taiwan. It has been completely transformed over the past twenty years. Although it still relies on heavy industry in the form of petrochemical plants, semiconductors and plastics, the focus of the city has changed dramatically over recent years. There has been greater attention paid to improving the living quality of the city and an emphasis on developing green spaces. The once run down and dilapidated parks have been spruced up and now attract large crowds especially on the weekends. The city is very fortunate to have a beautiful national park that offers hiking and wild monkeys. The resurgence of the city has also been supported by an extensive landmark building project. The city now boasts a state of the art concert hall called weiwuying, an award winning public library and a brand new pop music centre. This cultural renaisaance has been further fueled by the blossoming arts scene which has scene the derelict docks area renovated into a new arts and crafts area which includes curio shops, music venues and galleries.
我的家鄉是在台灣西南部美麗的海港城市。在過去的二十年裡,它已經完全改變了。儘管它仍然依賴石化廠、半導體和塑料等重工業,但近年來該市的重點發生了巨大變化。更加註重提高城市生活質量,重視發展綠地。曾經破敗不堪的公園已經被整修起來,現在吸引了大量人群,尤其是在周末。這座城市很幸運有一個美麗的國家公園,可以遠足和看野生猴子。一個廣泛的地標性建築項目也支持了這座城市的複興。這座城市現在擁有一座名為“衛武營”的最先進的音樂廳、一座屢獲殊榮的公共圖書館和一個全新的流行音樂中心。蓬勃發展的藝術場景進一步推動了這種文化復興,將廢棄的碼頭區改造成一個新的手工藝品區,其中包括古玩店、音樂場所和畫廊。
Copyright © 2024 城市文教 Metro Language Academy — 保留所有權利。